В рамках недавнего манифеста.
Jul. 10th, 2011 08:55 pm Шастала по сайтам, приглядывала, не появилось ли каких новых деревянных фигурок под роспись. Надыбала очаровательную барышню "Хлеб да соль", буду думать - как водится, она в Москве, а я нет; но в описании встретила следующий оборот, поразивший меня до глубины циничной души:
"Отличный объект для Вашего творчества и хороший подарок для юных художников, т.к. материал - дерево, хорошо подходит для раскраски красками либо для отделки бисером или другими утварями художников".
Воля ваша, но мне почему-то кажется, что множественного числа слова "утварь" не имеет, вернее, оно само по себе означает несколько предметов. Почему было не написать просто и по-русски: "художественной утварью"?
Как думаете?
Сайт вот он: www.posezonam.ru/index.php
"Отличный объект для Вашего творчества и хороший подарок для юных художников, т.к. материал - дерево, хорошо подходит для раскраски красками либо для отделки бисером или другими утварями художников".
Воля ваша, но мне почему-то кажется, что множественного числа слова "утварь" не имеет, вернее, оно само по себе означает несколько предметов. Почему было не написать просто и по-русски: "художественной утварью"?
Как думаете?
Сайт вот он: www.posezonam.ru/index.php